🇨🇳 Ăn uống ở Trung Quốc - Làm sao gọi món khi menu không có tiếng Anh và bạn không biết tiếng Trung?
🇨🇳 Ăn uống ở Trung Quốc
Làm sao gọi món khi menu không có tiếng Anh và bạn không biết tiếng Trung?
Nếu có một điều khiến du lịch Trung Quốc trở thành hành trình nhiều bất ngờ, thì đó chính là… menu không dịch.
Nhưng bạn biết không?
Cũng chính từ sự “không hiểu gì” ấy, mình đã có những trải nghiệm ẩm thực khó quên – có món ăn ra khiến mình rưng rưng, có món khiến mình… choáng váng, nhưng sau tất cả, là những lần cười rất thật, giữa một bàn ăn lạ lẫm, đầy mùi vị và cảm xúc.
1. Trung Quốc – thiên đường ẩm thực nhưng menu thì chỉ tiếng Hoa
Ẩm thực Trung Quốc được coi là một trong những nền ẩm thực đa dạng và tinh tế nhất thế giới. Nhưng sự đa dạng đó đôi khi lại trở thành rào cản nếu bạn:
- Không biết tiếng Trung
- Không nhận ra tên món
- Không biết chọn món gì giữa thực đơn dài cả trang giấy, toàn chữ Hán
- Thậm chí ở nhiều địa phương như Thành Đô, Tây An, Côn Minh…, bạn sẽ khó tìm được quán ăn có menu tiếng Anh hay nhân viên nói tiếng Anh.
2. Những mẹo “sống còn” để gọi món không cần biết tiếng
📱 Dùng Google Lens hoặc app dịch hình ảnh
Mở app Google Dịch, chọn chế độ máy ảnh
Quét menu – sẽ dịch ra tiếng Việt hoặc tiếng Anh
Cách này khá hữu hiệu với menu in trên giấy, không áp dụng được với bảng viết tay
🖼 Chỉ vào hình (nếu có)
Nhiều quán có bảng menu có hình minh họa treo trên tường
Bạn có thể chỉ vào món bạn muốn ăn – đơn giản, nhanh gọn
📷 Chuẩn bị sẵn hình món ăn phổ biến
Trước khi đi, lưu sẵn ảnh các món như:
小笼包 (Xiaolongbao – bánh bao Thượng Hải)
火锅 (Hotpot – lẩu Tứ Xuyên)
饺子 (Jiaozi – há cảo)
兰州拉面 (Mì kéo Lan Châu)
羊肉串 (Thịt xiên nướng)
👉 Khi vào quán, chỉ cần mở hình và nói nhẹ: “这个 (zhè ge)” – nghĩa là “cái này nhé!”
🧠 Học một vài từ đơn giản cực kỳ hữu ích
Từ tiếng Trung Nghĩa Cách đọc
米饭 Cơm trắng mǐ fàn
牛肉 Thịt bò niú ròu
鸡肉 Thịt gà jī ròu
不辣 Không cay bù là
一杯水 Một ly nước yì bēi shuǐ
3. Mẹo ăn uống thực tế khác
🧾 Đừng ngại hỏi giá trước khi gọi món – một số hàng quán không để giá rõ ràng
📵 Hạn chế gọi món bằng app nếu không rành tiếng Trung – vì app nội địa khó hiểu, và sai 1 chữ là ra món “trời ơi”
🍜 Chấp nhận rủi ro một chút – có khi gọi đại lại phát hiện ra món ăn... xuất sắc bất ngờ!
4. Những món nên thử dù không biết gọi tên
Lẩu Tứ Xuyên (火锅) – cay, thơm, và rất “Trung Quốc”
Mì kéo thủ công (拉面) – bạn sẽ thấy đầu bếp múa mì ngay trong bếp
Vịt quay Bắc Kinh (北京烤鸭) – ăn kèm bánh mỏng, hành lá, sốt ngọt
Dimsum Quảng Đông – nếu bạn đến Quảng Châu hay Thâm Quyến, đừng bỏ qua
Đậu hũ thối (臭豆腐) – nghe tên ghê thật, nhưng thử một lần cũng là trải nghiệm đáng nhớ
Du lịch Trung Quốc là hành trình khám phá bằng cả năm giác quan – mà ẩm thực chính là một phần không thể thiếu.
Bạn không cần biết tiếng Trung để thưởng thức một bữa ăn ngon.
Chỉ cần chút tò mò, vài ứng dụng trợ giúp, và một tinh thần cởi mở – bạn sẽ thấy, những món ăn “không đọc được tên” lại có thể trở thành điều khiến bạn nhớ nhất về chuyến đi.
Với sự gần gũi và đôi chút cay cay của Tứ Xuyên,
Kim Ngân– người từng gọi nhầm một tô mì… cay cấp độ địa ngục 🌶️ nhưng lại thấy nó ngon một cách kỳ lạ.